ウクライナ語

無料アプリ: ウクライナ語会話集

ウクライナ語(Українська мова)は、ウクライナの公用語である。ウクライナ国外においても、諸外国に住むウクライナ人によって使用されている。本国での話者人口は3680万人。本国以外に、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、ポーランド、カナダやアメリカ合衆国などの南北アメリカ、オーストラリアなどにも話者がおり、それらを合計すれば約4500万人になる。スラヴ語派においてはロシア語、ポーランド語に次いで第3位の話者人口である。

2022年2月24日、ロシア軍がウクライナへの大規模攻撃を開始

ウクライナの応援と支援をお願いします!

支援方法、寄付情報はこちらでご確認ください

ウクライナ語アルファベット

母音

ウクライナ語には硬音(日本語のア行に相当)と軟音(日本語のヤ行に相当)の区別があり、子音の発音に影響する。

硬音

А а /a/ 日本語のアとほぼ同じ。


Е е /e/ 日本語のエとほぼ同じ。


И и /ɪ/ イの口で発音するウ音。


О о /o/ 日本語のオとほぼ同じ。


У у /u/ 日本語よりも唇を尖らせて発音するウ。

軟音

Я я /ja/ 日本語のヤとほぼ同じ。


Є є /je/ イェ音。


І і /i/ 日本語のイとほぼ同じ。


Ї ї /ji/ 舌の中央部を少し持ち上げて発音するイ。


Ю ю /yu/ 日本語よりも唇を尖らせて発音するユ。

子音

П п (硬音)/p/ パ行 (軟音)/pʲ/ ピャ音


Б б (硬音)/b/ バ行 (軟音)/bʲ/ ビャ音


М м (硬音)/m/ マ行 (軟音)/mʲ/ ミャ音


Ф ф (硬音)/f/ ファ音(下唇を嚙んで発音する) (軟音)/fʲ/ フャ音


В в (硬音)/v/ ヴァ音(下唇を嚙んで発音する) (軟音)/vʲ/ ヴャ音


Т т (硬音)/t/ タ行 (軟音)/ʨ/ チャ音(日本語とほぼ同じ。舌先を上歯茎裏に当てて発音する)


Д д (硬音)/d/ ダ行 (軟音)/ʥ/ ヂャ音(日本語とほぼ同じ。舌先を上歯茎裏に当てて発音する)


Н н (硬音)/n/ ナ行 (軟音)/ɲ/ ニャ音


С с (硬音)/s/ サ行 (軟音)/ɕ/ シャ音(日本語とほぼ同じ)


З з (硬音)/z/ ザ行 (軟音)/ʑ/ ジャ音(舌を上歯茎裏に近付けて息の摩擦で発音する)


Ш ш (硬音)/ʃ/ シァ音(日本語より奥まった位置で発音する) (軟音)/ʃʲ/ シャ音


Ж ж (硬音)/ʒ/ ジァ音(日本語より奥まった位置で発音する) (軟音)/ʒʲ/ ジャ音


Ц ц (硬音)/ʦ/ ツァ音 (軟音)/ʦʲ/ ツャ音


“дз” (硬音)/ʣ/ ヅァ音 (軟音)/ʣʲ/ ヅャ音


Ч ч (硬音)/ʧ/ チァ音(舌の中央を口蓋に当てて発音する) (軟音)/ʧʲ/ チャ音


“дж” (硬音)/ʤ/ ヂァ音(舌の中央を口蓋に当てて発音する) (軟音)/ʤʲ/ ヂャ音


Щ щ /ʃ͡ʧ/ шчの合字


К к (硬音)/k/ カ行 (軟音)/c/ キャ音


Ґ ґ (硬音)/g/ ガ行 (軟音)/ɟ/ ギャ音


Х х (硬音)/x/ ハ音(日本語よりも喉の奥から息を強く摩擦させながら発音する) (軟音)/ç/ ヒ音(日本語とほぼ同じ)


Г г (硬音)/ɦ/ ハ行(日本語よりもやや濁った音) (軟音)/ɦʲ/ ヒ音


Л л (硬音)/l/ ラ行(舌先を上前歯の裏に当てて発音する) (軟音)/ʎ/ リャ音


Р р (硬音)/r/ ラ行(巻き舌で発音する) (軟音)/rʲ/ リ音


Й й (軟音)/jʲ/ ヤ行(舌の中央を持ち上げて発音する。発音構造上、相当する硬音は存在しない)

その他符号

ь /ʲ/ 直前の子音を軟音にする


/ˠ/ 直前の子音を硬音にし、後に続く軟音母音と別個に発音する

アクセント

ウクライナ語のアクセントは強弱アクセントで、アクセントのある母音をやや長めに発音する。

イントネーション

ウクライナ語では、文章が平叙文か疑問文かをイントネーションで区別する。

平叙文の場合

高音から始め、最後の単語のアクセントが付いた音節から低音に移行する。

疑問文の場合

低音から始め、質問したい部分の単語、または疑問詞のアクセントが付いた音節のみを高音にする。

楽音調

ウクライナ語では、母音や子音が連続しないように発音が変わる場合がある。

в は直前か直後に子音が来る場合(単語の語頭にあり、母音が続く場合を除く)、ウ音/u, w/で発音される。


и, у の二文字は、語頭にあってアクセントを持たない場合、直前の単語が母音で終わるならばそれぞれй, вに置き換えられる。

会話集。挨拶


こんにちは。 Добрий день. (ドーブルィ デーニ)


おはようございます。 Доброго ранку. (ドーブロホ ラーンク)


こんばんは。 Добрий вечір. (ドーブルィ ヴェーチル)


おやすみなさい。 На добраніч. (ナ ドブラーニチ)


お元気ですか。 Як справи? (ヤーク スプラーヴィ)


元気です。 Добре, дякую. (ドーブレ ヂャークユ)


お名前は何ですか。 Як вас звати? (ヤーク ヴァース ズヴァーティ)


私の名前は…です。 Мене звуть … (メネー ズヴーチ …)


どうぞよろしく。 Дуже приємно познайомитися. (ドゥジェー プルイェームノ ポズナーヨムヌィトィシャ)


お願いします。 Будь ласка. (ブッヂ ラースカ)


どうぞ。 Прошу. (プローシュー)


どうもありがとう。 Дякую. (ヂャークユ)


どういたしまして。 Прошу. (プローシュー)


はい。 Так. (ターク)


いいえ。 Ні. (ニー)


すみません。 Перепрошую. (ペレプローシュユ)


ごめんなさい。 Вибачте. (ヴィバーチテ)


さようなら。 До побачення. (ポ ポバチェンニャ)


ウクライナ語を(うまく)話せません。 Я не говорю [добре] українською. (ヤー ネ ホヴォリュー (ドーブレ) ウクライーンスィコユ)


わかりません。 Я не розумію. (ヤー ネ ロズミーユ)


日本語/英語を話せますか。 Чи ви говорите японською/англійською? (チィ ヴィ ホヴォールィテ ヤポンスィコユ/アンフリースィコユ)


だれか日本語/英語を話せますか。 Чи хтось говорить японською/англійською? (チ フトースィ ホヴォールィチ ヤポンスィコユ/アンフリースィコユ)


トイレはどこですか。 Де туалет? (デ トゥアレート)

標識


開店 відчинено (ヴィドチィーネノ)


閉店 зачинено (ザチィーネノ)


入口 вхід (ウヒード)


出口 вихід (ヴィーヒド)


押 від себе (ヴィド セベ)


引 до себе (ド セベ)


洗面所 вбиральня (ウブラーリニャ)


男性 чоловічий (チョロヴィーチィイ)


女性 жіночий (ジノーチィイ)


禁止 заборонено (ザボローネノ)

トラブル


助けて! На поміч! (ナポーミチ!)


危ない! Обережно! (オベレージノ!)


ほっといて。 Відчепіться від мене! (ウィッチェピーチシャ ウィドメネ!)


さわらないで! Не торкайтеся! (ネ トルカユテシャ!)


警察をよびます。 Я подзвонив до міліції. (ヤ ポドズボニーフ ド ミリツィー)


警察! Міліція! (ミリーツィヤ!)


待て! どろぼう! Стій! Злодій! (スチーイ!ズロヂーイ!)


助けてください。 Допоможіть мені.(ドポモジーチ メニー)


緊急です。 Це терміново. (ツェ テルミノーフォ)


道に迷っています。 Я заблудився/заблудилася. (ヤー ザブルディーウシャ/ザブルディーラシャ)


鞄をなくしました。 У мене вкрали сумку.(ウ メーネ ウクラーリ スームクー)


財布をおとしました。 Я загубив гаманець. (ヤ ザグービーフ ハマネーツィ)


病気です。 Я захворів/захворіла. (ヤー ザフヴォリーウ(男)/ザフヴォリ-ラ(女))


けがしました。 Я поранений. (ヤ ポラーネニー)


医者を呼んでください。 Викличте лікаря. (ウィークリチテ リーカリャ) / Будь ласка покличте лікаря. (ブヂ ラスカ ポクリーチテ リーカリャ)


電話を使っていいですか? Чи можу я скористатися телефоном? (チ モーズ ヤ スコリスターチシャ テレフォーノン)

数字

ウクライナ語の数詞のうち、1と2は直後の名詞の種類によって形が変わる。単体では男性形を用いる。

0 нуль (ヌーリ)


1 (男性形)один (オディーン) (女性形)одна (オドナー) (中性形)одне (オドネー) (複数形)одні (オドニー)


2 (男・中性形)два (ドヴァー) (女性形)дві (ドヴィー)


3 три (トリー)


4 чотири (チョティリ)


5 п’ять (プヤーチ)


6 шість (シースチ)


7 сім (シーム)


8 вісім (ヴィーシム)


9 дев’ять (デーヴヤチ)


10 десять (デースヤチ)


11 одинадцять (オディナーツャチ)


12 дванадцять (ドヴァナーツャチ)


13 тринадцять (トリナーツャチ)


14 чотирнадцять (チョティルナーツャチ)


15 п’ятнадцять (プヤートナーツャチ)


16 шістнадцять (シストナーツャチ)


17 сімнадцять (シムナーツャチ)


18 вісімнадцять (ヴィシムナーツャチ)


19 дев’ятнадцять (デヴヤトナーツャチ)


20 двадцять (ドヴァーツャチ)


21 двадцять один (ドヴァーツャチ オディーン)


22 двадцять два (ドヴァーツャチ ドヴァー)


23 двадцять три (ドヴァーツャチ トリー)


30 тридцять (トルィーツァチ)


40 сорок (ソーロク)


50 п’ятдесят (プヤトデシャート)


60 шістдесят (シズデシャート)


70 сімдесят (シムデシャート)


80 вісімдесят (ヴィシムデシャート)


90 дев’яносто (デヴヤノースト)


100 сто (ストー)


200 двісті (ドヴィースチ)


300 триста (トルィースタ)


400 чотириста (チョティールィスタ)


500 п’ятсот (プヤツォート)


600 шістсот (シストソート)


700 сімсот (シムソート)


800 вісімсот (ヴィシムソート)


900 дев’ятсот (デヴヤツォート)


1,000 тисяча (ティーシャチャー)


2,000 дві тисячі (ドヴィー ティーシャチャー)


10,000 десять тисяч (デースヤチ ティーサチャー)


1,000,000 (百万) мільйон (ミリヨーン)


100,000,000 (一億) сто мільйонів (ストー ミリヨーニウ)


1,000,000,000 (十億) мільярд (ミリヤールド)


1,000,000,000,000 (一兆) трильйон (トゥルィリヨーン)


… 番 (列車・バスなど) номер 数字 (ノーメル)


半分 половина (ポロヴィーナ)


少ない мало (マーロ)


多い багато (バハート)

時間


今 тепер (テペール) / зараз (ザーラズ)


後で потім (ポーチム)


前に раніше (ラニーシェ)


… の前に перед … (ペーレド …)


朝/午前 ранок/до полудня (ラーノク/ド ポルードゥニャ)


午後 після полудня (ピースリャ ポルードゥニャ)


夕方 вечір (ヴェーチル)


夜 ніч (ニーチ)


朝6時 Шоста ранку (ショースタ ラーヌク) / Шоста година ранку (ショースタ ホデイーナ ラーヌク)


朝7時 Сьома ранку (ショウーマ ラーヌ) / Сьома година ранку (ショウーマ ホデイーナ ラーヌク)


午前9時 Дев’ята ранку (デビャータ ラーヌク) / Дев’ята година ранку (デビャータ ホデイーナ ラーヌク) / Дев’ята година (デビャータ ホデイーナ)


正午 полудень (ポールデン) / опівдні (オピーウドニ)


午後1時 Перша година дня (ペールシャ ホデイーナ ドニャー)


午後2時 Друга година дня (ドルーハ ホデイーナ ドニャー)


夜12時 Опівночі (オピーウノチ)


… 分 … хвилина/хвилини/хвилин (… フヴィルィーナ/フヴィルィーヌィ/フヴィルィーン)


… 時間 … година/години/годин (… ホディーナ/ホディーヌィ/ホディーン)


… 日 … день/дні/днів (… デーニ/ドゥニー/ドゥニーウ)


… 週間 … тиждень/тижні/тижнів (… ティージュデニ/ティージュニ/ティージュニウ)


… ヶ月 … місяць/місяці/місяців (… ミーシャツィ/ミーシャチ/ミーシャツィウ)


… 年 … рік/роки/років (… リーク/ロークィ/ローキウ)


今日 сьогодні (スィオホードニ)


昨日 вчора (ウチョーラ)


明日 завтра (ザーウトラ)


今週 цей тиждень (ツェイ ティージュデニ)


先週 минулий тиждень (メヌールィ ティージュデニ)


来週 наступний тиждень (ナストゥープヌィ ティージュデニ)

曜日

日曜日 неділя (ネヂーリャ)


月曜日 понеділок (ポネヂーロク)


火曜日 вівторок (ヴィウトーロク)


水曜日 середа (セレダー)


木曜日 четвер (チェートヴェル)


金曜日 п’ятниця (プヤートヌィッツャ)


土曜日 субота (スボータ)

1月 січень (シーチェニ)


2月 лютий (リューティイ)


3月 березень (ベーレゼニ)


4月 квітень (クヴィーテニ)


5月 травень (トラーヴェニ)


6月 червень (チェールヴェニ)


7月 липень (ルィーペニ)


8月 серпень (セールペニ)


9月 вересень (ヴェーレセニ)


10月 жовтень (ジョーウテニ)


11月 листопад (ルィストパード)


12月 грудень (フルーデニ)


2005年3月24日(火) вівторок, двадцять четверте березня дві тисячi п’ятого року (ヴィウトーロク ドゥヴァーツャッチ チェトヴェールテ ベーレズニャ ドゥヴィー ティーシャチ プヤートホ ロークー)

黒 чорний (チョールヌィイ)


白 білий (ビールィイ)


灰色 сірий (スィールィイ)


赤 червоний (チェルヴォーヌィイ)


青 синій (セィーヌィイ)


黄色 жовтий (ジョーウティイ)


緑 зелений (ゼレーヌィイ)


橙 помаранчeвий (ポマラーンチョヴィイ)


紫 фіолетовий (フィオレートヴィイ)


茶色 коричневий (コルィーチネヴィイ)

交通。バスやメトロや電車


マイクロバス мaршруткa (マルシュルーツカ)


バス автобус (アウトーブス)


電車 потяг/поїзд (ポーチャグ/ポーイズド)


… までいくらですか? Скільки коштує квиток до … ? (スキーリクィ コーシュトゥイェ クヴェトーク ド …)


… まで一枚お願いします Один квиток до …, будь ласка (オディーン クヴェトーク … ブッヂ ラースカ)


この[電車/バス]はどこへ行きますか Куди їде цей поїзд/aвтобус (クディー イーデ ツェーイ ポーイズド|アウトーブス)


この[電車/バス]はどこで止まりますか Де зупиняється цей поїзд/aвтобус? (デー ズペィニャーエシャ ツェーイ ポーイズド|アウトーブス)


この[メトロ/バス]はダウンタウンまで行きますか? Це метро/aвтобус їде в центр містa? (ツェー メトロー|アウトーブス イーデ ウ ツェーヌトル ミースタ?)

道順

… はどちらですか? Де знаходиться … ? (デ ズナホーデッツャ …)


駅 вокзал (ヴォグザール)


バス停 зупинка автобуса (ズプィンカ アウトーブサ)


空港 аеропорт (アエロポールト)


街の中心 центр міста (ツェーントル ミースタ)


… ホテル готель … (ホテーリ …)


… 大使館/領事館 посольство/консульство … (ポソーリストヴォ/コースリストヴォ …)


宿 готель (ホテーリ)


レストラン ресторан (レストラーン)


バー бар (バール)


見物 огляд (オーフリャド)


道 дорога (ドローハ)


左へ曲がってください。 Зверніть ліворуч (ズベルニーチ リヴォールチ)


右へ曲がってください。 Зверніть праворуч (ズヴェルニーチ プラヴォールチ)


左 ліворуч (リヴォールチ)


右 праворуч (プラヴォールチ)


まっすぐ прямо (プリャーモ)


… へ向かって до … (ド …)


… の先 за … (ザ …)


… の前 перед … (ペーレド …)


… が目印です。 Ознака є … (オズナーカ イェ …)


交差点 перехрестя (ペレフレースチャ)


北 північ (ピーウニチ)


南 південь (ピーウデニ)


東 схід (スヒード)


西 захід (ザーヒド)

タクシー


タクシー! Таксі! (タクスィー)


… までお願いします。 До …, будь ласка (ド … ブッヂ ラースカ)


… までいくらですか? Скільки коштує до … ? (スキーリクィ コーシュトゥイェ ド …)

主な単語

月 - Місяць (ミーシャツィ)


星 - Зірка (ジールカ)


世界 - Світ (スヴィート)


朝 - Ранок (ラーノク)


昼 - День (デーニ)


夕方 - Вечір (ヴェーチル)


夜 - Ніч (ニーチ)


冬 - Зима (ズィマー)


春 - Весна (ヴェスナー)


夏 - Літо (リート)


秋 - Осінь (オーシニ)


雲 - Хмара (フマーラ)


雪 - Сніг (スニーフ)


雨 - Дощ (ドーシュチュ)


稲妻 - Блискавка (ブルィースカウカ)


水 - Вода (ヴォダー)


川 - Річка (リーチカ)


湖 - Озеро (オーゼロ)


海 - Море (モーレ)


平野 - Рівнина (リウヌィーナ)


山 - Гора (ホラー)


森 - Ліс (リス)


草原 - Степ (ステープ)


木 - Дерево (デーレヴォ)


花 - Квітка (クヴィートカ)


サクランボ - Вишня (ヴィシュニャ)


パン - Хліб (フリーブ)


雄猫 - Кіт (キート)


雄犬 - Собака (ソバーカ)


牝牛 - Корова (コローヴァ)


雄馬 - Кінь (キーニ)


雌鶏 - Курка (クールカ)


雌山羊 - Коза (コザー)


雌羊 - Вівця (ヴィウツャー)


雌豚 - Свиня (スヴィニャー)


雌狐 - Лисиця (ルィスィーツャ)


雄狼 - Вовк (ヴォーウク)


雄猪 - Кабан (カバン)


雄熊 - Ведмідь (ヴェドミーヂ)


雌ネズミ - Миша (ムィーシャ)


雄鹿 - Олень (オーレニ)


雄ハヤブサ - Сокіл (ソーキル)


ミミズク - Пугач (プーハチ)


若男 - Козак (コザーク)


若女 - Дівчина (ヂーウチナ)


老人 - Дід (ヂード)


老婆 - Баба (バーバ)

外部リンク